Renditja e përdoruesit: / 0
DobëtMirë 

përkthim - kangë

Yngwie Malmsteen

Ishe ti, isha un
mund t'ishim qenë përjetë
çdo budallë do ta kish pa, se ne dy
për njeni-tjetrin ishim ba.

JavaScript is disabled!
To display this content, you need a JavaScript capable browser.

You Don't Remember, I'll Never Forget

It was you, it was me,
And we would last forever.
Any fool could see, that we were
Meant to be

Without you, there is no meaning to
My life.
You're gone and it cuts me like
A knife.
How could you leave me?

You don't remember, I'll never forget
You just don't remember, I'll never forget.

Why did you turn away,
Let your love fade away and die.
You became so cold, you made me feel
So old.

When you left, you broke my heart
And just to see.
How many pieces there would be,
After you leave me.

You don't remember, I'll never forget
You just don't remember, I'll never forget

Ti s'e kujton, un kurrë s'e harroj

Ishe ti, isha un
mund t'ishim qenë përjetë
çdo budallë do ta kish pa, se ne dy
për njeni-tjetrin ishim ba.

Pa ty, në jetën time
nuk ka ma kuptim
ti ke ikë dhe kjo më vret
porsi kamë.
Si munde me më lanë?

Ti s'e kujton, un kurrë s'e harroj
Ti thjesht s'e kujton, un kurrë s'e harroj

Pse ma ktheve shpinën,
e le dashninë m'u zbehë e me vdekë.
U bane kaq e ftohtë m'bane m'u ndi
aq i plogtë.

Kur ike ti, zemrën ma theve
e thjesht për me pa
n'sa copa kish m'u thy
mbasi t'm'kishe lanë

Ti s'e kujton, un kurrë s'e harroj
Ti thjesht s'e kujton, un kurrë s'e harroj

 

Random Content

JoomlaWatch Stats 1.2.9 by Matej Koval